スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

8月, 2019の投稿を表示しています

注目

【12月8日に寄せて その2】中原中也「サーカス」(昭和九年) ー茶色い戦争ありました。。。 [On December 8th—Pearl Harbor Day] Nakahara Chūya’s Circus (1934): “There Was a Brown War…”

  「ゆあーん、ゆよーん」  天才詩人の残した不朽のオノマトペである。しかし、その何とも童話チックな響きとは裏腹に、その詩「サーカス」は、「戦争」というものの本質−−冷酷さ、嘘くささ、滑稽さ等々−−が、小学生でも分かる言葉で綴られている。「サーカス」は、それに踊らされている大衆なのか、当局なのか。。。この詩を収めた詩集『山羊の歌』は昭和九年が発刊年。青空文庫によると、12月10日というから、ほぼ91年前の冬だ。今の世界はどうなのか。暗い気持ちと向き合いつつ動画を作った。 “Yuaaan, yuyooon.” This is the immortal onomatopoeia left to us by a genius poet. For all its fairy-tale charm, the poem Circus in which it appears speaks of the essence of war—its cold cruelty, its falseness, its absurdity—in words that even a child could understand. Is Circus about the masses being made to dance, or about the authorities who pull the strings…? The collection that contains this poem, Goat Songs, was published in 1934. According to Aozora Bunko, the date was December 10th—so it was the winter almost ninety-one years ago. And what about the world now? I made this video while facing that darkness within myself.

どうしたものか。(経過報告)

辻褄合わせ

苦難は重なる(涙)

(詩)逃げようたって

(今日な何の日)速けりゃいいってもんじゃない 梨木香歩『やがて満ちてくる光の』を語る(NHKマイあさラジオ「著者からの手紙」から)

(フォト俳句)処すべきは

(フォト俳句)老いぬれば ~私の「かなしみ」

(詩)脅威と幸福 (俳句)静けさや

(日常)方向転換

(詩)向かいのクロ

(フォト俳句)お忍びも 〜能『定家』に寄せて

(フォト俳句)足元も

(フォト俳句)台風を

(詩)盆の仏

(日常)目がダ目

二重被爆 山口彊の遺言 〜8・9 長崎原爆の日に寄せて

(フォト俳句)立秋や 

(フォト拝句)落雷に

(フォト俳句)「ケツ」と「胃」を  「嘘はつけません」〜8・6広島県立舟入高校演劇部インタビューに寄せて

(フォト拝句)赤信号

(詩)NoHellShow 〜道徳の授業

(詩)洗濯おばさん

(日常)これでいいのだ! 〜赤塚不二夫の命日に寄せて

(詩)ぼくちんエラい!