スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【八代亜紀・舟唄に学ぶ〜装い新たに】『山茶花(さざんか)』

 大昔、太鼓と共に歌ったことのある詩を再現。  尺八、アコギ、ストリングスで演出。編集には、八代亜紀の「舟唄」を何度も聞いて学ぶ。 編曲の力は絶大。まさに生殺与奪、その詩、曲を生かすも殺すもアレンジ次第と痛感させられた。  I recreated a poem I once performed long ago, singing it alongside taiko drums. This time I arranged it with shakuhachi, acoustic guitar, and strings. While editing, I studied by listening to Yashiro Aki’s “Funauta” over and over. (Yashiro Aki is the late Japanese Singer.)The power of arrangement is immense—truly a matter of life and death. It made me realize, painfully, that whether a poem or song is brought to life or ruined depends on the arrangement.

(日常)方向転換



方向を転換する
二日間の行程を
全面的に改める
内容は変わらない
しかし
形式が大幅に改変されるので
見せ方が重要な芸術に於いて
これは大工事である

果てして納期に間に合うか
突貫になりそうだ
しかし
中身が杜撰では意味がない
時間の浪費である
人生は時間との闘争
大切に扱わねば悔いを残す
残すのは
佳作だけで充分だ

進め
立ち止まるな
ゴールは必ず来る


コメント