スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【二百年前の強き日本で候】本日2月18日「異国船打払令」発令日(文政八年 1825年)/What Guts! “The Edict to Repel Foreign Ships”(1825)

 ちょうど二百年前の今日、1825年の2月18日、 文政の「異国船打払令」、いわゆる「無二念打払令」が発令された。 その強きな姿勢に、初めて正式文書を読んだ私はいささか驚いたと同時に、逞しさを覚えた。 現代日本と「何たる違いだ!」と。  尤も、この後から情勢は急変、開国へと向かうわけだが、「いうべきことは言う」といった当時の幕府のポリシーと心意気が頼もしくうかがえる。まさに、武士道である。  ああ、しかし、今やそれも遠い過去となってしまったのか。。。  一縷の希望?を託したシャッフル・ビート(朗読)をお楽しみください。 Exactly two hundred years ago today, on February 18, 1825, the Edict to Repel Foreign Ships, also known as the No-Second-Thoughts Repel Order, was issued during the Bunsei era. When I read the official document for the first time, I was both surprised by its resolute stance and impressed by its boldness. I couldn’t help but think, "How different this is from Japan today!" Of course, the situation changed rapidly after this, eventually leading to the opening of the country. However, the shogunate’s policy and spirit at that time — one of “saying what must be said” — left me feeling reassured and inspired. This was truly the essence of Bushido. And yet... has all of that become nothing more than a distant memory? Please...

詩「空襲前夜」(西日本新聞 詩2008)〜「6・19「福岡大空襲」の日に寄せて

本日6月19日は「福岡大空襲の日」。
当時、米軍は空襲前に避難勧告ビラなるものを空から撒いていたそうだ。そこから想を得て詩作した。2008年、「西日本新聞 文化欄」の「詩2008」に寄稿したものを、ここに再掲する。


2008年6月16日付「西日本新聞 詩2008」より
_____________________________________________________________________________
「空襲前夜」

 日本國民に告ぐ。即刻都市を待避せよ!
 私はB29の観測官、来月で31になる二児の父親だ。妻は産後の肥立ちが悪く、ずっと私の実家で寝込んでいる。だから、いっそこのまま故郷・サンディエゴへ飛び帰りたい気分だ。心配で夜も眠れない。
 あなた方もそうだろう。わが子や夫を戦地にとられ、しかも連日の空襲警報。私たちを「鬼畜(デビル)」呼ばわりしているのは無念でならないが、死の恐怖に日々おびえていようことは、ゼロ戦の標的になっている私たちと変わりないに違いない。戦争など早く終えてほしいものだよ、大統領!
 あぁ、愛しの妻キャシー。今、フクオカって所を飛行中。マイクは母のお前や妹メグに優しいかい? 家族にはやはり主が必要だ。
 俺はなにを裏書きしてるんだ。こんなビラを撒いたら、軍法会議で即厳罰。しかし、つい書かずにいられなかった。届かないのは元より承知だが、高射砲弾の炸裂は胃ごと吐きそうなほどの衝撃で恐いものだよ。
 眼下でハカタ湾が光っている。君に贈った指輪のようだ。写真の幼い兄妹も祖母と西海岸のまぶしい陽の下で笑っている……。
 我が家と同胞、そしてあなた方の幸福と真の平和を祈りつつ……。

「投下!」


【詩】→「生まれる前から知っていた」
   →「お人好し」

コメント