スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【12月8日(真珠湾攻撃の日)に寄せて】「ハル・ノート」を朗誦。連合艦隊出航とほぼ同時が怪しげ。【Hull Note (1941)】Trigger for the U.S.–Japan War? ~Jazz Recitation

 84年前の話。  1941年12月8日が真珠湾攻撃の日というのは、小学校から教わっていたが、零戦部隊を載せた連合艦隊がその10日以上前の11月26日(本日は、2025年11月28日)に択捉島・ヒトカップ湾を出航していたのを知ったのは、恥ずかしながら、つい最近のことである。加えて、その全行程が米軍の傍受によって筒抜けだった、ということも。  開戦のきっかけと言われている「ハル・ノート」を受け取ったのも同日26日(アメリカ時間)。しかし、その点も、なんだか怪しい。ただ、確かなことは、戦火に巻き込まれるのは決まってヒトカップの真実も知らぬまま一生を終える庶民(私)である。祖父の弟は戦死し、祖父だけが生き残り、平成まで生きた。戦後80年も終わろうとしている。100年の景色はどうなっていようか。。。 ハル・ノート(Wikipedia) ハル・ノート/合衆国及日本国間協定ノ基礎概略 84 years ago. I’d been taught since grade school that December 8, 1941 was the day of the attack on Pearl Harbor. But it was only very recently—embarrassingly recently—that I learned the carrier task force carrying the Zero squadrons had already set sail more than ten days earlier, leaving Hitokappu Bay on Etorofu Island on November 26. (Today is November 28, 2025.) On top of that, I also learned that the entire voyage was in fact laid bare to the Americans through their signal intercepts. The so-called “Hull Note,” often described as the trigger for the war, was received that same day, the 26th ...

【長崎原爆祈念日に寄せて】小倉・第1ターゲットの悲憤/[On the Anniversary of the Nagasaki Atomic Bombing] Kokura : Bitter Sorrow of the First Target 

  1945年8月9日、B29が長崎に向かう前に北九州・小倉市(当時)上空を旋回していた、つまり投下を狙っていたことを知ったのはいつのことだろう。学校で習った記憶がさだかでないのは私のせいか、それともカリキュラムのせいか。。。ともあれ、事実・真実は往々にして校舎外で知らされるようで、この史実の詳細を後年、資料館や図書館などで調べるまでは、戦後教育の申し子と言っていいほど無知だった。この前日(8日)に隣接都市・八幡も大規模空襲を受けていたということさえ知らなかったのだから。

 当時の小倉に興味があったのは、亡き祖父が若松・高塔山に駐屯していた高射砲連隊に所属していたそうだったからだ。夢想家である私は、そこで「もし、小倉に原爆が落ちていたら」というフィクションを思いつき、小説を試みたことがあった。が、それは長い間、完成を見ず、詩にしたりしていた。それを、被爆80年の今年、ドキュメント風のフィクションとして映像化することが出来た。祖父は月に一度程度会う私には戦時体験を語ってくれていた。これを見たら、どんな感想が返ってくるだろう。。。

【小倉・第1ターゲットの悲憤】


 When did I first learn that, on August 9, 1945, before heading toward Nagasaki, the B-29 had circled over Kokura City (as it was then), clearly aiming to drop the bomb there? I’m not sure whether I simply forgot being taught this in school, or whether it was never part of the curriculum in the first place… In any case, facts and truths are often revealed outside the classroom. Until years later—when I began researching this historical episode in detail at museums and libraries—I had been, in every sense, a product of postwar education, ignorant of such things. I hadn’t even known that just the day before (August 8), the neighboring city of Yahata had suffered a massive air raid.


 My interest in Kokura at the time came partly from the fact that my late grandfather had served in an anti-aircraft artillery regiment stationed at Takatozan in Wakamatsu. Being a dreamer, I once came up with the idea of a fiction titled, “What if the Atomic Bomb Had Been Dropped on Kokura?” I even attempted to turn it into a novel. But it remained unfinished for many years, with fragments transformed into poems along the way.


 This year, the 80th anniversary of the bombing, I was finally able to adapt that idea into a film—a fictional work in the style of a documentary. My grandfather, whom I used to meet about once a month, often shared his wartime experiences with me. I can’t help wondering… if he were to see this, what would he say?


【English Subtitles】Kokura : Bitter Sorrow of the First Target



コメント