スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【建国記念の日に寄せて】雅楽朗誦『紀元節』“Kigensetsu”〜 National Foundation Day

  本日・2月11日「建国記念の日」に寄せて「雅楽朗誦」を制作。 タイトルは『紀元節』。元は唱歌を、朗読で構成。投票率が六割満たぬ選挙が終わり、冬季オリンピックで日の丸が揚がるなか、この日を迎える。これからの日本は、、、と考える一日。。。  Today, on February 11—Japan’s National Foundation Day—I released a new piece titled “Gagaku Recitation.”  The work is called “Kigensetsu.” It is based on an old school song, restructured as a spoken recitation. An election has just ended, with voter turnout failing to reach 60%, and the Japanese flag is being raised at the Winter Olympics as this day arrives.  It’s a day that makes me pause and wonder—what will become of Japan from here on?

【二百年前の強き日本で候】本日2月18日「異国船打払令」発令日(文政八年 1825年)/What Guts! “The Edict to Repel Foreign Ships”(1825)

 ちょうど二百年前の今日、1825年の2月18日、

文政の「異国船打払令」、いわゆる「無二念打払令」が発令された。

その強きな姿勢に、初めて正式文書を読んだ私はいささか驚いたと同時に、逞しさを覚えた。

現代日本と「何たる違いだ!」と。

 尤も、この後から情勢は急変、開国へと向かうわけだが、「いうべきことは言う」といった当時の幕府のポリシーと心意気が頼もしくうかがえる。まさに、武士道である。

 ああ、しかし、今やそれも遠い過去となってしまったのか。。。


 一縷の希望?を託したシャッフル・ビート(朗読)をお楽しみください。




Exactly two hundred years ago today, on February 18, 1825,

the Edict to Repel Foreign Ships, also known as the No-Second-Thoughts Repel Order, was issued during the Bunsei era.


When I read the official document for the first time, I was both surprised by its resolute stance and impressed by its boldness.

I couldn’t help but think, "How different this is from Japan today!"


Of course, the situation changed rapidly after this, eventually leading to the opening of the country.

However, the shogunate’s policy and spirit at that time — one of “saying what must be said” — left me feeling reassured and inspired.

This was truly the essence of Bushido.


And yet... has all of that become nothing more than a distant memory?


Please enjoy this shuffle-beat narration, infused with a glimmer of hope for the future.






 

コメント