注目
【誤字熟語/Typo Tropes~Definition of word】軽老の非(けいろうのひ)“Sin of Elder Disregard” JP & ENG Version
日本語の慣用句を言葉遊びのように言い換えて、俳句(川柳)で世相を描こうとする詩的試みです。英訳とともにお楽しみください。
This is a poetic attempt to depict the state of the world with its haiku (senryu), by paraphrasing Japanese idioms like wordplay. Please enjoy it together with the English translation.
【誤字熟語/Typo Tropes~Definition of word】
「軽老の非(けいろうのひ)」
“Sin of Elder Disregard” JP & ENG Version
高齢者医療費3割負担が閣議決定!
WTF! Cabinet approved 30% of the medical expenses for the elderly😱
【追記】
9月15日は日本の祝祭日の一つであり、その意義は、高齢者に敬意を表すること。しかし、現在の日本は、一部の資産家を除いて、高齢者にとっては実に優しくない国となっている。その現状をアイロニカルに日本語と英語で俳句を交えて表現した。
Note: September 15, one of Japan's national holidays, called Respect for the Aged Day, is meant to honor the elderly. However, modern Japan has become a rather harsh place for the elderly, except for the wealthiest. This reality is expressed ironically through both Japanese and English haiku in the video.
人気の投稿
Dance Remix “The Ballad of Persse O’Reilly” be selected for "Bloomsday Film Festival"! ダンス・リミックス「パース・オライリーのバラード」がブルームズデイ・フィルム・フェスティバルに入選!
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
【Dance for the Cash -The Sonnet】〜Thinking about mass manipulation / ダンス・フォー・ザ・キャッシュ 大衆操作についての詩を詠む
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
コメント
コメントを投稿