注目
【誤字熟語/Typo Tropes~Definition of word】軽老の非(けいろうのひ)“Sin of Elder Disregard” JP & ENG Version
日本語の慣用句を言葉遊びのように言い換えて、俳句(川柳)で世相を描こうとする詩的試みです。英訳とともにお楽しみください。
This is a poetic attempt to depict the state of the world with its haiku (senryu), by paraphrasing Japanese idioms like wordplay. Please enjoy it together with the English translation.
【誤字熟語/Typo Tropes~Definition of word】
「軽老の非(けいろうのひ)」
“Sin of Elder Disregard” JP & ENG Version
高齢者医療費3割負担が閣議決定!
WTF! Cabinet approved 30% of the medical expenses for the elderly😱
【追記】
9月15日は日本の祝祭日の一つであり、その意義は、高齢者に敬意を表すること。しかし、現在の日本は、一部の資産家を除いて、高齢者にとっては実に優しくない国となっている。その現状をアイロニカルに日本語と英語で俳句を交えて表現した。
Note: September 15, one of Japan's national holidays, called Respect for the Aged Day, is meant to honor the elderly. However, modern Japan has become a rather harsh place for the elderly, except for the wealthiest. This reality is expressed ironically through both Japanese and English haiku in the video.
人気の投稿
【ノーヘルでノーベル書けばノーベル賞?】Jordan Smith詩集『Syzygy』〜目くるめくJapanglishの世界!傑作は常にnovel(新しい)+Eng.Ver
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
コメント
コメントを投稿