スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【クリスマスは孔雀の聖歌で〜W.B.イェイツ「孔雀」】A poetry chant for Christmas Eve. “The Peacock” by W. B. Yeats

  本日はクリスマスイブ。七面鳥がふさわしいところだが、父親の県展入選の写真を使わせてもらうことにして、孔雀でお許しください。真っ白の羽の孔雀だが、動画制作中、彩色の誘惑に駆られ、ヴィジュアルに傾いてしまった。まあ、クリスマスでもあるし、美を意識してのこととご勘弁ください。 戦後80年も、残すところ一週間。戦闘機の代わりに「熊」が襲来する一年だった。来年こそ、まともな年になりますように。。。    動画の詩「孔雀」は、W .B.イエーツ、中期の詩集「レスポンシビリティーズ」所収。世俗的な富より美こそ、と謳う。グレゴリオ聖歌などとても歌えないが、たまには美しいものを、と原文の美麗さに乗って口ずさんだもの。お気に召していただければ幸い。  Today is Christmas Eve.  A turkey would be more appropriate, perhaps, but instead I have borrowed a photograph by my father—one that was once selected for a prefectural exhibition—and ask your forgiveness for presenting a peacock instead. This peacock, with its pure white feathers, was meant to remain unadorned. Yet during the process of making the video, I found myself tempted by color, and the work gradually leaned toward the visual. Since it is Christmas, I hope you will allow this indulgence as an offering to beauty.  Eighty years since the end of the war, with only one week left in the year. It has been a year in which “bears,” rather than fighter jets, came ru...

【誤字熟語/Typo Tropes~Definition of word & haiku】 デマ暮らしぃ(デマ暮らしい)“Demacracy” Japanese & English Version.

日本語の慣用句を言葉遊びのように言い換えて、俳句(川柳)で世相を描こうとする詩的試みです。英訳とともにお楽しみください。


This is a poetic attempt to depict the state of the world with its haiku (senryu), by paraphrasing Japanese idioms like wordplay. Please enjoy it together with the English translation.


【デマ暮らしぃ】(でまくらしい)

 スポンサーや政府といった「フィルター」を通して報じられる上辺を取り繕った記事や番組を真実と信じ、逆に報じられない内容に迫る、時として命懸けな行為を「被害妄想」などと嘲り退けては、偽りに満ちた狂言世界で安泰に無知なまま過ごす能天気な「これこそ民主主義」と操られっぱなしの危うくも楽しい生活。


見ず聞かず

言わずな暮らし

クレイジー?


【Demacracy】

 Believing in sugar-coated articles and programs reported through “filters” such as sponsors or the government, and dismissing as “paranoia” the often life-threatening acts of delving into content that is not reported, leads to a blissfully ignorant and manipulated “this is democracy”, enjoying a risky yet happy existence in the fake-filled crazy world.


Hi, see no evil,

hear no evil, speak no evil.

Fool on the hill. 


【追記】
本日(日本時間7月14日)、大谷翔平選手が大リーグ通算200号のホームランを打ち、トランプ元大統領が演説先のペンシルベニア州で狙撃された、とのニュースに触れる。 

Today, on July 14th (Japan time), Shohei Ohtani hit his 200th career home run in Major League Baseball, and former President Trump was reportedly shot while giving a speech in Pennsylvania.




コメント