スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【詩で日米の歴史を振り返る/大河ドラマの豊臣秀吉も登場!】"New Page, New Age" Looking back the history between Japan and US through poetry!

  一週間前に、本日2日のNuyoricanのテーマが「Fresh Page」と知り、ふと思いついた。バタバタと詩作、録音、動画制作。昨夜と、発表当日の今日は午前2時に起床し、突貫工事で仕上げたのが、今回の作品「New Page,New Age」。  とにかく、日米間の違和感が、へそ曲がりの私の詩心を掻き立てた。Nuyorican friends、特にホストのElemen2alには大受けだったので、ほっとした。初読みにしては、まずまず。この調子で2026年の午年を駆け抜ける! PS・詩動画には、今年の大河ドラマに登場する・豊臣秀吉も現れます。 About a week ago, I found out that today’s Nuyorican theme (the 2nd) was “Fresh Page,” and it sparked an idea. From there it was a mad dash—writing the poem, recording it, and making the video. Last night, and again today on the day of the performance, I was up at 2 a.m., finishing it in a last-minute sprint. The result is this new piece: “New Page, New Age.” More than anything, that nagging sense of dissonance between Japan and the U.S. stirred my contrarian poetic spirit. My Nuyorican friends—especially the host, Elemen2al—loved it, which was a huge relief. Not bad at all for a first read. Let’s keep this momentum going and run full-speed through 2026—the Year of the Horse! P.S. Toyotomi Hideyoshi—who also ap...

【宮澤賢治作『春と修羅』 Kenji Miyazawa "Spring and Asura"】「四月の気層のひかりの底を」 日本語と英語で朗読! 

 T・S・エリオット然り、賢治然り、で、

「四月」は詩心を喚起させるのだろう。

月は既に五月で、気温も夏日を記録するほどの様相だが、

陽光まばゆい時季ということで、

賢治の(私の中の)傑作を日本語と英語で朗読してみた。

「mental sketch modified」と副題がつけられているように、

彼の「修羅」の苛立ちが共感を呼ぶ。

その焦燥感を太鼓と鈴を交えて朗読した。


 For example, T.S. Eliot and Kenji were inspired by the poetic spirit of "April," even though it is already May, which has brought temperatures reminiscent of summer days, accompanied by dazzling sunshine. I have read Kenji's masterpiece in both Japanese and English. Titled 'Mental Sketch Modified,' the subtitled frustration of his 'Asura' is portrayed sympathetically, expressed through drums and bells in my video.

*************************************************

『春と修羅 ~mental sketch modified』宮澤賢治(パブリック・ドメイン)


"Spring and Asura ~mental sketch modified" by Kenji Miyazawa(Translated by POETAQ) Public Domain


コメント