【為政者よ、見習え!】海陸の賊徒を討ち、国家人民を安ず〜印度副王宛 豊臣秀吉書翰 〜天正十九 (1591)年
20日の投票日に向けて、参議院選挙たけなわ。 全ての言葉が空虚に響いてならない。 為政者よ、政治家よ、候補者よ、「吾邦(わがくに)已に晏然(あんぜん)たり」と言い切る秀吉を見習え!、との思いで制作。当時の覇権国ポルトガル国(ポルトガル領インド)の副王に容赦ない関白の気概が伝われば幸いです。 印度副王宛 豊臣秀吉書翰 〜天正十九 (1591)年
【Weekly Flower: Rose】
(Flower Language:Love,Innocence,Reverence)
Boys are like “Travis”,
In front of you, the Muse.
Willing to love me?
男(を)は童(わらべ)
歌姫(ひめ)を目にせば
我れ如何(いかが)
#haiku
As a reply poem(haiku) to "Top Of The Morning"(June 8.2023/Twitter)
バラ(#アバランチェ)…純潔,深い尊敬,
https://twitter.com/poetaq50/status/1666618387798331392
コメント
コメントを投稿