スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【八代亜紀・舟唄に学ぶ〜装い新たに】『山茶花(さざんか)』

 大昔、太鼓と共に歌ったことのある詩を再現。  尺八、アコギ、ストリングスで演出。編集には、八代亜紀の「舟唄」を何度も聞いて学ぶ。 編曲の力は絶大。まさに生殺与奪、その詩、曲を生かすも殺すもアレンジ次第と痛感させられた。  I recreated a poem I once performed long ago, singing it alongside taiko drums. This time I arranged it with shakuhachi, acoustic guitar, and strings. While editing, I studied by listening to Yashiro Aki’s “Funauta” over and over. (Yashiro Aki is the late Japanese Singer.)The power of arrangement is immense—truly a matter of life and death. It made me realize, painfully, that whether a poem or song is brought to life or ruined depends on the arrangement.

【Weekly Flower:Limonium latifolium(Thunberg Lily)】今週のフラワー「リモニウムラティフォリウム(スカシユリ)Sexy Flower Haiku 色花句 英語俳句

【Weekly Flower:Limonium latifolium(Thunberg Lily)】

(Flower Language:Unchanging heart,Unwavering memory)


Ah, you mean lily.

Freeze me out even in dreams.

That drives me hotter.


#haiku


(日本語訳)

美魔女百合

夢も冷めたし

なお熱し




As a reply poem(haiku) to "Top Of The Morning"(June 1.2023/Twitter)

https://twitter.com/poetaq50/status/1664064643982319616


Always thank you so much🙏

#リモニウムラティフォリウム

     …変わらぬ心,途絶えぬ記憶,


コメント