スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【クリスマスは孔雀の聖歌で〜W.B.イェイツ「孔雀」】A poetry chant for Christmas Eve. “The Peacock” by W. B. Yeats

  本日はクリスマスイブ。七面鳥がふさわしいところだが、父親の県展入選の写真を使わせてもらうことにして、孔雀でお許しください。真っ白の羽の孔雀だが、動画制作中、彩色の誘惑に駆られ、ヴィジュアルに傾いてしまった。まあ、クリスマスでもあるし、美を意識してのこととご勘弁ください。 戦後80年も、残すところ一週間。戦闘機の代わりに「熊」が襲来する一年だった。来年こそ、まともな年になりますように。。。    動画の詩「孔雀」は、W .B.イエーツ、中期の詩集「レスポンシビリティーズ」所収。世俗的な富より美こそ、と謳う。グレゴリオ聖歌などとても歌えないが、たまには美しいものを、と原文の美麗さに乗って口ずさんだもの。お気に召していただければ幸い。  Today is Christmas Eve.  A turkey would be more appropriate, perhaps, but instead I have borrowed a photograph by my father—one that was once selected for a prefectural exhibition—and ask your forgiveness for presenting a peacock instead. This peacock, with its pure white feathers, was meant to remain unadorned. Yet during the process of making the video, I found myself tempted by color, and the work gradually leaned toward the visual. Since it is Christmas, I hope you will allow this indulgence as an offering to beauty.  Eighty years since the end of the war, with only one week left in the year. It has been a year in which “bears,” rather than fighter jets, came ru...

New Host Ray Jane! Video Haiku

 昨夜来の喪失感から立ち上がるべく

早朝、30秒だが

新ホスト歓迎のビデオ俳句を作る。

(これがNuyoricanシリーズ38作目のリリックビデオ!)


未エントリーだったので、

ブルーハの発案で継承されていた「グッドラックラウンド」で

朗読を申し込む。


無事に読めたし、

クイーンことレイも喜んでくれた。

インスタにも投稿し

さあ、このブログを書こうとキーに向かうが。。。


ああ、やはりブルーハ・ロスは大きい。

彼女に会えるのは、今や、リアル・カフェのみだ。

オンラインでは、恐らく特別ステージ以外、拝見出来ないだろう。

(エントリーでの朗読など多分なしか、と。。。)


しかし、半泣きの感謝のビデオメッセージに対して

彼女は有難くも返事をくれたのだった。

「いつかきっと一緒に仕事が出来たら、ね」と。

私はその日が来るまで

そして、実現して以降も、

喪失感と闘うごとく創作を続けるに違いない。

それが生きることである。


新ホストおめでとう、クイーン!




コメント