スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【八代亜紀・舟唄に学ぶ〜装い新たに】『山茶花(さざんか)』

 大昔、太鼓と共に歌ったことのある詩を再現。  尺八、アコギ、ストリングスで演出。編集には、八代亜紀の「舟唄」を何度も聞いて学ぶ。 編曲の力は絶大。まさに生殺与奪、その詩、曲を生かすも殺すもアレンジ次第と痛感させられた。  I recreated a poem I once performed long ago, singing it alongside taiko drums. This time I arranged it with shakuhachi, acoustic guitar, and strings. While editing, I studied by listening to Yashiro Aki’s “Funauta” over and over. (Yashiro Aki is the late Japanese Singer.)The power of arrangement is immense—truly a matter of life and death. It made me realize, painfully, that whether a poem or song is brought to life or ruined depends on the arrangement.

【"Carnival"!〜Congrats on 2nd Anniversary Nuyo Online Open MIC】

 先週月曜日のMIC(ZOOM)にオーディエンス参加していた折り、

次週、つまり昨日が「Nuyorican Poets Cafe Online Open MIC」の二周年記念になると改めて知らされ、

これは読むしかない、と急ピッチで仕上げたのが、

「Carnival」。


速水御舟の名画「炎舞」に倣って

燃え上がる炎に群れ集う蝶(蛾)を背景に

リリックビデオを作った。


実は、発表の前日、

運動不足解消のために久々のウォーキングをしたのだが

それが心臓に来て

本番当日は最悪の体調だった。

いや。

本番はテンションが高まっていたお陰で何とか披露出来たのだが

それからが、地獄だった(これを執筆中の翌日も尾を引いている)。。。

元気で暇だった頃が懐かしいが、それはそれで「地獄」。

むしろ、この多忙さが長寿を逆に齎してくれるのかも知れない。


ともあれ、

インドネシア、バリ島の魔術的合唱「ケチャ」をベースに

祝祭ムード爆発のハイパーな朗誦を楽しんで頂きたい。









コメント