スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【二百年前の強き日本で候】本日2月18日「異国船打払令」発令日(文政八年 1825年)/What Guts! “The Edict to Repel Foreign Ships”(1825)

 ちょうど二百年前の今日、1825年の2月18日、 文政の「異国船打払令」、いわゆる「無二念打払令」が発令された。 その強きな姿勢に、初めて正式文書を読んだ私はいささか驚いたと同時に、逞しさを覚えた。 現代日本と「何たる違いだ!」と。  尤も、この後から情勢は急変、開国へと向かうわけだが、「いうべきことは言う」といった当時の幕府のポリシーと心意気が頼もしくうかがえる。まさに、武士道である。  ああ、しかし、今やそれも遠い過去となってしまったのか。。。  一縷の希望?を託したシャッフル・ビート(朗読)をお楽しみください。 Exactly two hundred years ago today, on February 18, 1825, the Edict to Repel Foreign Ships, also known as the No-Second-Thoughts Repel Order, was issued during the Bunsei era. When I read the official document for the first time, I was both surprised by its resolute stance and impressed by its boldness. I couldn’t help but think, "How different this is from Japan today!" Of course, the situation changed rapidly after this, eventually leading to the opening of the country. However, the shogunate’s policy and spirit at that time — one of “saying what must be said” — left me feeling reassured and inspired. This was truly the essence of Bushido. And yet... has all of that become nothing more than a distant memory? Please...

【追悼 for Migel】Not Peak But Deep! Nuyoへ感謝を込めて。

 冒頭

土曜から今日まで三日かけて作った予告編。

それが「使えない」というご返事を頂戴して落胆。

もっとも、頼まれてもないものを私が勝手に作ったのだから

落胆もクソもないのだが

正直、凹む。

が、その直後に

「せっかく作ってくれたのに。。。」という一言を頂き救われた。


本題。

昨日16日(日)

西日本新聞カルチャーのページに

「朗読の殿堂 私の師匠」と題した随筆を掲載して頂いた。

(ご担当頂いた山上様に感謝!)


朗読の殿堂 私の師匠 POETAQ【随筆喫茶】


一昨年春から参加を始めたNuyorican Poets Cafe Online MICから

昨秋のZEBRA Poetry Film Festival入選までを

途中のMiguel逝去を挟んで

深き感謝を込めて綴った。


嬉しかったのは、

その記事に対してLove FM「Top Of The Morning」のDJ ANNAが

番組前の多忙な時間に返信をくれたことだ。

(続いて、Weekly Flowerの英語俳句にもハートを!)

私はNY EnglishをCoolに使いこなす、

そして私の英文メッセージまで時折紹介してくれる彼女から

いつもパワーと前進への息吹を吹き込んで頂いているのだが

とりわけ今回は思い入れのある記事だけに

その真摯で温かな返信を私は心で涙しつつ読んだのだった。

ThanQ So So Much,DJ ANNA❣️

(ToPoMo Familyの数人もハートをくれた。ありがとう!)

私はいつか今度はLove Studioで直接お礼を述べたいのだ。Poetry Readingと共に!


さらに、そのツイートに対して

長老こと村田活彦氏、続いてチリボサ氏がリツイートしてくれた。

略歴に「ポエトリースラム」を記していたのもあるが、

とりわけ長老はご自身もNuyo朗読のご経験者なので

私のミゲルへの想いが察せられたのだろう。

有難い限りである。


Nuyo Famのメンバーは

そもそも私がどんな人間なのか知らない。

分かっているのは、

「日本人でリリックビデオと一緒に朗読する変人」程度だ。

しかし、詩集を購入してそのレビューを投稿した私に

今でもインスタ俳句や、

それこそ昨日の英訳などに対してもコメントを寄せてくれている。

私がどれほどNuyoに心を寄せているか

彼(彼女)たちは理解してくれている。


いや。それはNuyo Famだけではない。

日本の詩(朗読)業界もそのはずだ。

少なくとも私がNuyoに入れ上げていることを知っているメンツは。。。

愚痴は何も産まぬからやめる。

私はDJ ANNAをはじめ、

長老、チリ、ガム(写真投稿してくれた)、

Nuyo Famからのポジティブ・フィードバックを糧に

明日から更なる高み(というより深み)へと

老体に鞭打つつもりである。



【WeeklyFlower:Narcissus】

Flower Lang:Self-love,Vanity,Mystery,Respect,Hope


I'm sorry,Echo.

I'll love you instead of my ego.

Narcissism is a lonely symbol.


【GreekMyth】After dumping the fairy Echo,Narcissus was made to love only himself by Nemesis.


instagram

twitter





コメント