スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【終戦80周年】『愛國百人一首』『戦争(作・与謝野晶子)』を詠む

  8月15日を迎えた。終戦80周年(海外では、日本が降伏文書に署名した9月2日)に寄せて、二作を制作。祈りの一日。。。 『愛國百人一首』 ロック詩『戦争』与謝野晶子 August 15 has come — the 80th anniversary of the end of the war. (Overseas, the date is marked as September 2, when Japan signed the Instrument of Surrender.) On this day of prayer, I completed two new works. 【English Subs】80 Years After WWII /100 Patriotic Tanka Poems (1942): Samurai Spirit in Prewar Japan “War(戦争)” Yosano Akiko,Poet(1878-1942)  JPN Read/ENG Subs  

【Photo Haiku】Vaccination

 


September Night Fever.

Will you do me a favor?

Wanna sleep a little longer.


I finally finished my second dose of vaccinations.

(As warned, I got a fever.)


I was saddened and angered to hear the news that a man in his fifties, who was waiting to be admitted to the hospital in his apartment, had died of coronavirus.

Also, a few weeks before this, an infected pregnant woman was refused hospitalization and her baby died after being delivered at home.


During this time, Japan was having the Olympics and Paralympics.

The news is proudly reporting the number of medals Japan has won.


I am fuckin too disgusted to say anything!


#haiku #photohaiku

instagram

コメント