スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【12月8日に寄せて その2】中原中也「サーカス」(昭和九年) ー茶色い戦争ありました。。。 [On December 8th—Pearl Harbor Day] Nakahara Chūya’s Circus (1934): “There Was a Brown War…”

  「ゆあーん、ゆよーん」  天才詩人の残した不朽のオノマトペである。しかし、その何とも童話チックな響きとは裏腹に、その詩「サーカス」は、「戦争」というものの本質−−冷酷さ、嘘くささ、滑稽さ等々−−が、小学生でも分かる言葉で綴られている。「サーカス」は、それに踊らされている大衆なのか、当局なのか。。。この詩を収めた詩集『山羊の歌』は昭和九年が発刊年。青空文庫によると、12月10日というから、ほぼ91年前の冬だ。今の世界はどうなのか。暗い気持ちと向き合いつつ動画を作った。 “Yuaaan, yuyooon.” This is the immortal onomatopoeia left to us by a genius poet. For all its fairy-tale charm, the poem Circus in which it appears speaks of the essence of war—its cold cruelty, its falseness, its absurdity—in words that even a child could understand. Is Circus about the masses being made to dance, or about the authorities who pull the strings…? The collection that contains this poem, Goat Songs, was published in 1934. According to Aozora Bunko, the date was December 10th—so it was the winter almost ninety-one years ago. And what about the world now? I made this video while facing that darkness within myself.

【朗読も薬と変ず処方箋】Poetry for the Planetで読む。Space Opera "JUPITER"

(夢)

校舎。大地震発生。私は慌てて小用を済ませ、階上の教室へ貴重品を取りに駆け登る。

廊下を疾駆中に天井が頭上へ崩れ落ちてくる。ああ、俺はここで死ぬのか、とーー。



土曜夜

Tokoyo KOTOBA オープンマイクに初参加。

Nuyoricanで読んだHere Comes The SHip 2021を披露。


日曜早朝4時

ポール教授とMC adovoのZOOMワークショップに参加。


体内時計の調整ままならず。。。

昼食後に、就寝。


その翌日である(昨日)

朝7時

「Earth Day」(Poetry for the Planet)の

オープンマイクが通知され

Love Letter to GAIAに不採用だった私は

迷った挙句、途中入室して

SPACE OPERA"JUPITER"を読んだ。

MCのBrujaに喝采を受け

なおかつ「POETAQをフォローして」とも言ってもらい

お礼の寄付をNuyoricanへ。

勇気を奮い起こして良かったと痛感。

読むと、元気になる。


 朗読も薬と変ず処方箋


         POETAQ 47分から登場!

Space Opera "JUPITER"(Poetry Reading by POETAQ )

コメント