スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【12月8日に寄せて その2】中原中也「サーカス」(昭和九年) ー茶色い戦争ありました。。。 [On December 8th—Pearl Harbor Day] Nakahara Chūya’s Circus (1934): “There Was a Brown War…”

  「ゆあーん、ゆよーん」  天才詩人の残した不朽のオノマトペである。しかし、その何とも童話チックな響きとは裏腹に、その詩「サーカス」は、「戦争」というものの本質−−冷酷さ、嘘くささ、滑稽さ等々−−が、小学生でも分かる言葉で綴られている。「サーカス」は、それに踊らされている大衆なのか、当局なのか。。。この詩を収めた詩集『山羊の歌』は昭和九年が発刊年。青空文庫によると、12月10日というから、ほぼ91年前の冬だ。今の世界はどうなのか。暗い気持ちと向き合いつつ動画を作った。 “Yuaaan, yuyooon.” This is the immortal onomatopoeia left to us by a genius poet. For all its fairy-tale charm, the poem Circus in which it appears speaks of the essence of war—its cold cruelty, its falseness, its absurdity—in words that even a child could understand. Is Circus about the masses being made to dance, or about the authorities who pull the strings…? The collection that contains this poem, Goat Songs, was published in 1934. According to Aozora Bunko, the date was December 10th—so it was the winter almost ninety-one years ago. And what about the world now? I made this video while facing that darkness within myself.

【杞憂なら喜遊に詩えニューヨリ感】Mondayデビューなるか。。。

 明日のニューヨリカンは「テーマ付き」のオープンマイク

「夢」ーー。

それで、「胡蝶の夢」から着想したポエムービーを作り

エントリーした。

が、エントリーにオプションが追加されていた。

「Artist」と「NonーArtist」だ。

どちらなのか、取り敢えずパフォーマンスするのだから、と

「Artist」のほうにしたが

その後、司会のAdovoのツイッターで

「今、スロット(エントリー)が開いた」みたいなことが投稿され

「あれ? ということは、Non(Viwer)のほうか」と

またやり直してみたら、

「既に1枚登録済み」のような警告が出て、入力出来ず諦めた。

腑に落ちないので「問い合わせフォーム」にその旨を送ったが

返事なし。

明日の朝までお預けか、と些か不安と苛立ちを抱いている。



思えば、前回、「A9」を読んだ時

なぜかそのセッションだけがアーカイブ公開をいまだにされておらず

ワダカマリを抱えている。

原爆をテーマにした私の朗読がいけなかったか

それとも

ユリ嬢の人種のテーマがいけなかったか、、、

(先週、彼女はエントリーしながらもリーダーに選ばれなかったらしい)

などと勘繰りが尽きない。

とはいえ

新作は既に出来ている。

読む稽古も不十分だが、一応やっている。

Monday Nightは初めてだし

MCのAdovoともちょっと喋ってみたい。

全ては明日で決まる。

我々が「出入り禁止」になってしまっているのか

それとも

それは杞憂なのかーー。

是非、そうあって欲しい。

何せ、常連のPaulはもちろん

あのAlexまで

6日のOPで広島についての詩を読み

最後に祈りを捧げた美しい魂の持ち主まで

私の「A9」に高評価をつけてくれているのだからーー。


 杞憂なら喜遊に詩え ニューヨリ感

コメント