スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【クリスマスは孔雀の聖歌で〜W.B.イェイツ「孔雀」】A poetry chant for Christmas Eve. “The Peacock” by W. B. Yeats

  本日はクリスマスイブ。七面鳥がふさわしいところだが、父親の県展入選の写真を使わせてもらうことにして、孔雀でお許しください。真っ白の羽の孔雀だが、動画制作中、彩色の誘惑に駆られ、ヴィジュアルに傾いてしまった。まあ、クリスマスでもあるし、美を意識してのこととご勘弁ください。 戦後80年も、残すところ一週間。戦闘機の代わりに「熊」が襲来する一年だった。来年こそ、まともな年になりますように。。。    動画の詩「孔雀」は、W .B.イエーツ、中期の詩集「レスポンシビリティーズ」所収。世俗的な富より美こそ、と謳う。グレゴリオ聖歌などとても歌えないが、たまには美しいものを、と原文の美麗さに乗って口ずさんだもの。お気に召していただければ幸い。  Today is Christmas Eve.  A turkey would be more appropriate, perhaps, but instead I have borrowed a photograph by my father—one that was once selected for a prefectural exhibition—and ask your forgiveness for presenting a peacock instead. This peacock, with its pure white feathers, was meant to remain unadorned. Yet during the process of making the video, I found myself tempted by color, and the work gradually leaned toward the visual. Since it is Christmas, I hope you will allow this indulgence as an offering to beauty.  Eighty years since the end of the war, with only one week left in the year. It has been a year in which “bears,” rather than fighter jets, came ru...

明日、ポーの生誕祭(だそうdeth!)

昨秋のポエトリースラム福岡で
優勝の栄冠を獲得された神保茂氏
明日、その彼が営む「古書兼バー」で
EdgarAlanPoeの短編を読む
「早すぎる埋葬」

その稽古を兼ねて録音したが
まる丸一日かかった
後日配信しようと力んだせいか。。。
いつもの「詩」とは違う長さだから
大変だった
こちらは昨年末の
「声で観る演劇」で演出、録音を担当された
お二方の苦労が
身にしみて分かった

いやあ
噛んだりつっかえたりせず
スムーズに読むことの困難
NHKの朗読担当
とりわけ
年末年始の特集を務めていた
関口知宏氏の腕に改めて脱帽
阿川弘之の「南蛮阿房列車」
開高健が登場する第四回「マッキンレー阿房列車」が
最高だった!
(読みの力も手伝ってか)

とにかく
朗読は久々である
神保氏との再会も

この機会を与えてくれた彼には感謝だ
「早すぎる埋葬」ーー
なんだか私の現在にぴったりな気がした


凶から吉が生れるようになった、というのは、その過度の苦痛が私の心に必然的の激変を起したからである。私の心は強くなり――落ちついてきた。私はどこへでもでた。活溌な運動もした。大空のひろびろとした空気を呼吸した。死よりもほかのことを考えるようになった。(『早すぎる埋葬』佐々木直次郎訳 青空文庫より)

死は必定である
開高健のごとくに生きられはしないが
その真似事ででも
残された時間をなんとか凌いでいこうではないか。。。


阿川弘之「阿房列車 第4回「マッキンレー阿房列車・ピラミッド阿房列車」 3月2日午後6時まで






コメント