【我が道を行け!】詩「ホットケーキ」/ Do your own thing! Poem "Hotcake"
「え? それ、この前言ってたのと違うよ。。。」 ああ、人というのは如何に当てにならぬものか。 ということを詠みました。 “Huh? That’s different from what you said before…” Ah, how unreliable people are. I put that into verse.
凶から吉が生れるようになった、というのは、その過度の苦痛が私の心に必然的の激変を起したからである。私の心は強くなり――落ちついてきた。私はどこへでもでた。活溌な運動もした。大空のひろびろとした空気を呼吸した。死よりもほかのことを考えるようになった。(『早すぎる埋葬』佐々木直次郎訳 青空文庫より)
コメント
コメントを投稿