スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【終戦80周年】『愛國百人一首』『戦争(作・与謝野晶子)』を詠む

  8月15日を迎えた。終戦80周年(海外では、日本が降伏文書に署名した9月2日)に寄せて、二作を制作。祈りの一日。。。 『愛國百人一首』 ロック詩『戦争』与謝野晶子 August 15 has come — the 80th anniversary of the end of the war. (Overseas, the date is marked as September 2, when Japan signed the Instrument of Surrender.) On this day of prayer, I completed two new works. 【English Subs】80 Years After WWII /100 Patriotic Tanka Poems (1942): Samurai Spirit in Prewar Japan “War(戦争)” Yosano Akiko,Poet(1878-1942)  JPN Read/ENG Subs  

(詩?)逃れられぬ

逃れられぬのだ
自分からも
他人からも

これは
宿業である
いや
法則である
全ては
「なにものか」になる運命である
有情
非常に問わず
なんらかのものに
ならねばならない
それならば
それを諦め
甘受し
少しでも
喜びを見出し努力をすべきなのだろう

文学
音楽
絵画
舞踊・・・

もっとも
これらは「人間」の特権だろうが
動物だって
それに類する営みはやっている
いや
無生物さえ
フラクタルなる芸術を
描いてみせたりする

ああ
この倦怠
この嫌悪ーー

忘我の世を
熱望する

コメント