スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【人間の業】〜詩「喪のある景色」山之口貘 を誦む

山之口貘の詩「喪のある景色」 これ以上にシンプルで強烈なプロテスト・ソングがあるだろうか。。。 ということで、 あえて軽快な8ビートで朗誦。 日英バージョンの違いをお楽しみあれ。 「喪のある景色」 The poem “A Mourning  Landscape ” by Baku Yamanokuchi. Is there any protest song more simple—and more searing—than this? So, I went ahead and recited it to a deliberately light 8-beat. Enjoy the differences between the Japanese and English versions.  

(詩?)逃れられぬ

逃れられぬのだ
自分からも
他人からも

これは
宿業である
いや
法則である
全ては
「なにものか」になる運命である
有情
非常に問わず
なんらかのものに
ならねばならない
それならば
それを諦め
甘受し
少しでも
喜びを見出し努力をすべきなのだろう

文学
音楽
絵画
舞踊・・・

もっとも
これらは「人間」の特権だろうが
動物だって
それに類する営みはやっている
いや
無生物さえ
フラクタルなる芸術を
描いてみせたりする

ああ
この倦怠
この嫌悪ーー

忘我の世を
熱望する

コメント