スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【2月15日に寄せて】ロック詩 高村光太郎「シンガポール陥落」/[In Reflection on February 15] Rock Poem —Takamura Kotaro, “Singapore Falls” (1942)

 1942年2月15日の日本軍によるシンガポール陥落に寄せて、高村光太郎が詩を発表。『シンガポール陥落』をロック詩で再現。     In response to the fall of Singapore to Japanese forces on February 15, 1942, Japanese poet Takamura Kotaro wrote his poem  “Singapore Falls” (1942)     Here, I bring the poem back to life as a rock poem.

(日常)負けを受け入れることは難しい

「負けを受け入れることは難しい。
 しかし、相手は実に・・・」

そうして監督は敵を賞賛していた
負け惜しみ?
オベンチャラ?

そうとは響かなかった
もし、そうだとしたら
それこそ
惨めだ

我々は敗北したとき
こうして「敵」を賞賛出来るだろうか
言い訳は簡単だ
罵りたくもなる


ヘミングウェイが
「大事なのは勝利ではなく
 負けかただ」と言ったように
(村上春樹がどこかで紹介していた)
その事実を
どう受容するかである
その仕方で
人生が織られていく

小生のそれはモノクロ、
いや
エログロだーー

コメント