スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【12月8日に寄せて その2】中原中也「サーカス」(昭和九年) ー茶色い戦争ありました。。。 [On December 8th—Pearl Harbor Day] Nakahara Chūya’s Circus (1934): “There Was a Brown War…”

  「ゆあーん、ゆよーん」  天才詩人の残した不朽のオノマトペである。しかし、その何とも童話チックな響きとは裏腹に、その詩「サーカス」は、「戦争」というものの本質−−冷酷さ、嘘くささ、滑稽さ等々−−が、小学生でも分かる言葉で綴られている。「サーカス」は、それに踊らされている大衆なのか、当局なのか。。。この詩を収めた詩集『山羊の歌』は昭和九年が発刊年。青空文庫によると、12月10日というから、ほぼ91年前の冬だ。今の世界はどうなのか。暗い気持ちと向き合いつつ動画を作った。 “Yuaaan, yuyooon.” This is the immortal onomatopoeia left to us by a genius poet. For all its fairy-tale charm, the poem Circus in which it appears speaks of the essence of war—its cold cruelty, its falseness, its absurdity—in words that even a child could understand. Is Circus about the masses being made to dance, or about the authorities who pull the strings…? The collection that contains this poem, Goat Songs, was published in 1934. According to Aozora Bunko, the date was December 10th—so it was the winter almost ninety-one years ago. And what about the world now? I made this video while facing that darkness within myself.

周りに忖度するな! 〜起業家・荻原允彦 名言集(NHK R1「マイあさ!」マイBiZ

(写真は、Youtubeチャンネル「ひとりぼっちの朗読会」 より)


なんだか、昨日の愚痴りモードの私に応えてくれているような今朝(5月3日)のラジオ。
IT会社を立ち上げらしい荻原允彦の、私の胸に響いた言葉(趣旨)を以下に箇条書きーー。

萩原氏の名言集

①全員に好かれるのは無理。周りに忖度しても無意味。9割に嫌われても、1割の共感者と付き合えば人生は豊かになる。

②常に経営者目線。部長になったから部長の仕事をするのではない。平社員でも部長の目で仕事をするから「部長」に抜擢される。「給料上げてくれたら、それだけやるのに」は順番が逆。

③Amazonの真似は出来る。Appleっぽく出来てもAppleにはなれない。大半が「儲けたい」という目線で競合と対峙するが、軸が無ければ、ツギハギのサービスしか出来なくなる。「幕の内弁当」になる。自分の判断基準を貫け!





コメント