スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【12月8日に寄せて その2】中原中也「サーカス」(昭和九年) ー茶色い戦争ありました。。。 [On December 8th—Pearl Harbor Day] Nakahara Chūya’s Circus (1934): “There Was a Brown War…”

  「ゆあーん、ゆよーん」  天才詩人の残した不朽のオノマトペである。しかし、その何とも童話チックな響きとは裏腹に、その詩「サーカス」は、「戦争」というものの本質−−冷酷さ、嘘くささ、滑稽さ等々−−が、小学生でも分かる言葉で綴られている。「サーカス」は、それに踊らされている大衆なのか、当局なのか。。。この詩を収めた詩集『山羊の歌』は昭和九年が発刊年。青空文庫によると、12月10日というから、ほぼ91年前の冬だ。今の世界はどうなのか。暗い気持ちと向き合いつつ動画を作った。 “Yuaaan, yuyooon.” This is the immortal onomatopoeia left to us by a genius poet. For all its fairy-tale charm, the poem Circus in which it appears speaks of the essence of war—its cold cruelty, its falseness, its absurdity—in words that even a child could understand. Is Circus about the masses being made to dance, or about the authorities who pull the strings…? The collection that contains this poem, Goat Songs, was published in 1934. According to Aozora Bunko, the date was December 10th—so it was the winter almost ninety-one years ago. And what about the world now? I made this video while facing that darkness within myself.

動画づくり難航。。。〜謡曲「花筐」に挑戦

 

世阿弥の念力???

改元を意識して、というわけではないが、以前から謡曲「花筐」のサワリが気に入っていて、散歩の際に謡っていたものだから、この機に乗じて(って、結局、意識してんじゃん!)動画づくりに挑んでいるけど、これがなかなか進まん! きっと700年前の作者・世阿弥が「Youtubeなど!」とあの世でご立腹なのかも知れない。その気が名曲をWebに流すのを阻んでいるのだろう。。。

花筐の魅力

またまたNHKだが、日曜早朝に「FM能楽堂」という、囃子方の入らない素謡が放送されている。そこで「花筐」を知った。
いやぁ〜、美しい節回しに惚れた。物語も、ハッピーエンド。天皇となるために上洛する皇子から、お別れのブーケ(花筐)を手紙と共に手渡された恋人の照日の前。しかし、恋情拭いがたく、狂女となって皇子を追う。その紅葉狩りの場で再会。彼女が後生手にしている花筐を見て、皇子は元カノと知り、侍女としてこれから一緒に暮らす。。。
私が朝散歩に口ずさんでいるのは冒頭、その皇子の使いから手渡される花束に添えられた手紙を、照日の前が読み上げるところ。ここが、たまらん! 切なくて美しい旋律。世阿弥は天才!

そんな傑作に挑むのだから、簡単にはいかなぬのは承知の上である。が、好きが高じて、動画第二弾として何とか仕上げたい。デビュー作を一週間前に朗読披露してから、いわゆる「燃え尽き症候群」だろう、疲労が抜けぬまま今日に至っている。そもそも、ブログも動画もこちら次第だから休んだって構わない。が、「今日という日は、残りの人生の最初の日」と思うと、ボッーっと生きてんじゃないよ!と焦燥感に駆られる。書いたり作ったりして公表する以上、「見てもらわなくたって平気」というのは嘘になる。が、私自身、黄泉へ旅立つとき、天空から「ああ。よく作ったものだ」と我が仕事を見下ろして、人生にOKを出したい。自己満足の謗りは免れないけど、そうとでも思わないと、生きてゆけんじゃないですか。
ああ、「じゃないですか」って言ってしまった。「頑張れ」と共に使いたくない、有無を言わさぬ同意強制。。。

日本は所によって29℃が出る初夏に突入。ああ、今夏も灼熱か、とキリマンジャロの雪を夢見る世阿弥フアンです。

コメント