スキップしてメイン コンテンツに移動

注目

【狂言小唄】『笑いの呪文』(超絶誤訳・音声変換)原作:ヴェリミール・フレーブニコフ

  我が国は西側陣営なので、ロシアの情報はなかなか入ってこない。いや、「敵側」のフィルターがかったものばかり、という印象だ。大昔、成人祝いに『ドストエフスキー全集』を古書で買おうとしたほどのロシア文学ファンである小生は、そこで、ロシア詩でも朗読してみるか、と調べるなかで出会ったのがヴェリミール・フレーブニコフの『笑いの呪文』だった。  しかし、学生時代、せいぜいドイツ語を第二外国語として学んだだけの小生には、ロシア語の音読などハードが高過ぎる。それでもアプリ再生で練習を重ねるうちに、「超絶誤訳・音声変換」で読むことを思い付いた。難しいロシア語発音を日本語に当てて、忠実な翻訳ではない、全く別の詩作を試みることにしたのである。折りしもイラン戦争中で、そんな情勢にも触発を受けることとなった。  狂言風に詠んでみた。(謳ってみた)。もともと「笑いの呪文」だけに、狂言が合っていると思った。動画は映像を添えられるので、言葉と絵のコラボが互いの「語られない部分」を補ってくれる。そのギャップが際立つものが出来たと思う。  As our country belongs to the Western bloc, information from Russia is not easily accessible. Or rather, much of what we receive feels filtered through the lens of an “enemy.” As someone who has long been fond of Russian literature—so much so that I once considered buying a second-hand complete works of Fyodor Dostoevsky as a coming-of-age gift—I found myself wondering if I might try reading Russian poetry aloud. It was in that process that I encountered Velimir Khlebnikov’s "Incantation by Laughter."  However, having studie...

【モノホンのぼっちは孤高 コケ結構!】記念すべきNuyorican朗読10作目 Space Opera"JUPITER"

 本日、

アメリカではイブの夜7時から

「Got No Tree Jam」と題するXmas特別オープンマイクで朗読。

木曜のブルーハがMCかと思っていたが

初めてお会いする女流作家さんだったので

何と挨拶したものか緊張。

いやいや、その前に

WebサイトからそのZOOM IDが消えていて(エントリー締め切りにつき?)

慌ててインドのメッシュやNuyoricanスタッフにメールで尋ねる。

それはいいが

iPadのコネクションが悪く

結局40分近く接続出来なかった。

焦りに焦った。。。


読んだのは「JUPITER」。

ホルストの名曲(パブリックドメイン )に歌詞を付け

オペラ風に歌った。

(これでNuyorican朗読 10作目! パチパチって独り拍手😱)

絵はシンプルだったので、制作時間は4、5日で出来た。

音は前夜にやり直した。

内容は動画を見ていただくとして

新たな司会者が「Amazing」を連発してくれるほど

多くの感想をもらった。

ひと仕事終えたような脱力ーー。


しかし、一週間後は「LoveFm」だ。

そこでDJLUEにラップリーディング「TAKASAGO」を電話で披露ーー

するかも知れない(現段階では未定)。

見送られたとしても

Nuyorican用の動画撮影が2日に控えているから

(作曲家のHotakaちゃんと博多方面を撮影、演奏)

それまでに音源を仕上げておかねばならない。

貧乏暇なし!


とにかく

先週金曜に着想、土日に作詞と録音したものが

意外と受けたのは光栄、、、いやいや

思い上がってはいけない。

実際、Twitterに報告しても

相変わらず国内は氷の如く凍えっぱなしなのだ。

周りなど無視して突き進むしかない。

「ひとりぼっちの朗読会」だろう?


 モノホンのボッチは孤高 コケ結構!


      Space Opera "JUPITER"   Nuyorican Poets Cafe Online Open Mic #10


 









コメント